kytaen: takamine midori, a character from the idol game ensemble stars (midori)
[personal profile] kytaen
 CHAPTER 4 — Sengoku Night Blood Collab


*:・゚— ⚔ —・゚:*



CHAPTER 4 — The Heroic Duo in Troubled Times
Season: Winter
Author: Mitsuki
 
(note: this video isn't my upload.)
 

Tori: …………
 
Yuzuru: 少爷,前面就要到练习室了哦。您是不是也该生完闷气了呢♪
 
Young master, we’re almost at the practice room. Don’t you think it’s time to finish sulking? ♪

Tori: 弓弦,原来你也明白我不高兴的啊~?我还以为你不知道呢。
 
Yuzuru, so you knew I wasn’t happy, huh~? I thought you didn’t know.
 
为什么要擅自替我做这种安排?我不是说讨了吗,我会好好完成工作的,所以你没必要担心啊。
 
Why did you have to prepare this sort of arrangement for me on your own accord? Didn’t I tell you before, I’ll finish this job properly, so there’s no need for you to worry?
 
Yuzuru: 是,我明白您很期待这次的工作,也不怀疑少爷的决心。
 
Yes, I understand you are looking forward to this job, and I don’t doubt Young Master’s resolve.
 
您在家里偷偷模仿人名自我训话的样子实在是过于珍贵,已经深深刻进我的心底♪
 
Secretly imitating someone lecturing themselves at home really was too precious. It has already been carved deeply into the bottom of my heart ♪
 
只是在我看来,少爷有些逞强过头了昵。
 
But as I see it, Young Master was acting a little too boastful.
 
您对于这次和影片大人的合作,心中是存有疑虑的吧。
 
Towards the current collaboration with Kagehira-sama, you must have doubts within your heart.
 
明明如此,您还在勉强自己努力。我虽然非常感动,但作为要陪伴在您身边的人,也会替您感到不安。
 
Even though this is clearly the case, you’re still forcing yourself to work hard. Though I am extremely moved by this, but as someone who is going to accompany you by your side, I feel uneasy on your behalf.

Tori: …...你说的没错。毕竟我可是近距离看过他的表演的啊。
 
…...You’re not wrong, what you’re saying. Given that I’ve seen his performance up close...
 
[那个] 实在是太匪夷所思了,怎么会有普通的人类做到那种地步呢。
 
“That” truly was unimaginable. How is it that there exists ordinary human beings who can go to that sort of extent?
 
简直都要怀疑他是不是用了什么讳禁的药物,或者该不会是卷入谜之地下宗教了啊。
 
I almost started to suspect if he used some sort of forbidden medicine, or—could it be that he got involved in a mysterious religion and was taught under it?
 
Yuzuru: 您刚才的发言可不能让别人听到,不然会引发回题的哦,少爷。
 
You mustn’t let anyone hear what you just said, else it could cause problems, Young Master. 
 
影片大人也有自己独特的经力,我们并不了解他与他崇拜的那位大人之间究竟发生过什么。
 
Kagehira-sama also has his own unique strengths. We just don’t understand what exactly happened between him and that man* whom he admires.
 
不过,毕竟我和影片大人是同班的同学昵。大部分时候,都可以与他普通地交流与沟通♪
 
Although, even after all that was said, I am classmates with Kagehira-sama. I’m able to interact and communicate with him quite ordinarily, most of the time ♪
 
Tori: 哎~是吗?回头我要亲自确认的,你可包庇不了他的哦?
 
Ehh~ Really? I’ll have to confirm that myself later. You won’t be able to shield him, okay?
 
算啦,反止我也是做好了心理备才来的。既然是弓弦牵线安排的练习,我也不想让机会白白浪费掉。
 
Ah, forget about it. I came here only after I’d emotionally prepared myself, anyway. Since Yuzuru pulled strings to arrange this practice session, I don’t want to let this opportunity go to waste, either.
 
嗯嗯,往好的方向去想,也许今人练习之后,我就不会那么在意上次同台的事情了♪
 
Mhm, let’s hope for the best. Maybe after today’s practice, I won’t be so concerned by what happened the last time we stood on the same stage ♪
 
Yuzuru: 谢谢您能这样体谅我,少爷。希望这次排练能如愿消解您内心的忐忑。
 
Thank you for being able to empathize with me like this, Young Master. I hope the rehearsal can fulfill your wish to eliminate the nervousness within your heart.
 
如果您的其它噩梦也可以用这种方式消解,那就好了昵......
 
If only your other nightmares could be eliminated using methods like these. That would be wonderful…...
 
Location Change
 
Tori: 小杏,你已经先到啦~☆
 
Anzu, you’ve already arrived ahead of us~
 
这屋里好暖和,一点都不冷昵? 小杏,你是不是已经到了很久了?
 
This room is so warm, it’s not cold at all? Anzu, were you here for a long time?
 
Yuzuru: 您一定是特意提前来到这里,打开空调的对吧。这样的细心与体贴,真是令人饮佩♪
 
You must have came here early on purpose, and turned on the air conditioner, is that right. Being so attentive and considerate, these traits really make people admire you ♪
 
本来,今天的练习不需要您前来。
 
It wasn’t necessary for you to come to today’s practice session, at first.
 
但是因为我不小心在您面前说漏了嘴,您就无论如何都想要参与。
 
But because I accidentally leaked it in front of you, you thus wanted to participate no matter what.
 
真是的,我家少爷就这么让您不放心吗。
 
Really. Does our young master cause you to be this uneasy?
 
不过,我也没资格这么说就是了♪
 
Although I don’t have any right to say this either, that is all ♪
 
Tori: 弓弦,你是在抱怨我吗,你一定是在抱怨我吧?
 
Yuzuru, are you complaining about me? You’re definitely complaining about me, right?
 
Yuzuru: 不,我抱怨的对象是我自己和Anzu。您看,Anzu也同意我的意见♪
 
No, the targets of my complaints are myself and Anzu. See, Anzu also agrees with my statement ♪
 
Tori: 嗯?唔......好吧,既然Anzu也点头说”真的”,那我就不跟你计较啦。
 
Huh? Uuu…… okay, since Anzu is also nodding her head and saying “It’s true”, then I won’t bicker with you anymore.
 
那个......影片前辈还没有到吗?
 
Um…… Kagehira-senpai still hasn’t arrived yet?
 
Yuzuru: 影片大人之前有[校内兼职],时间挨得很紧。
 
Before this, Kagehira-sama has part-time work within the school, and the timing in between is very tight.
 
没有意外的话,他应该正在赶来这里的路上,马上就能出现了吧?
 
If nothing unexpected happens, he should be on the way to get here, and will appear soon, probably?
 
Tori: [校内兼职]......?难道说他和创是熟人?
 
“Part-time work”......? Are you saying he and Hajime are acquaintances?
 
这么一想,突然感觉他变得容易接近了一些昵?
 
If I think about it like this, suddenly it feels like he became somewhat easier to get close to?
 
Mika: 对,对不起,我没有迟到吧?!
 
S-sorry, ’m not late, am I?!
 
Yuzuru: 哎呀,影片大人,真是说曹操曹操到呢。不要急,先缓过气来吧 ♪
 
Ah, Kagehira-sama, speak of the devil*. There’s no need to rush, let’s take a breather first ♪

*说曹操曹操到: Cao Cao was a Chinese warlord. This phrase means "mentioning Cao Cao's name, and Cao Cao arrives"... "speak of the devil" really fits like a glove for this, and I'm glad it does.
 
要不要喝点水润润嗓子昵?
 
How about you drink some water to soothe your throat?
 
Tori: 诶?你是从哪里掏出来水的?!
 
Eh? Where did you fish out that water from?!
 
Mika: 哈啊......谢啦,弓君~
 
Haah…… Thankya, Yukkun~
 
我只是刚才跑得着急了点,这种程度的兼职还好的,不算累♪
 
I just ran a bit too quickly just now. This sorta part-time work isn’t that bad, or that tiring ♪
 
我们还是抓紧时间开始练习吧?约定的时间已经过去一些了。
 
We should probably hurry up ‘n start the practice? Some time has passed since th’ appointed time.
 
练习室的租金很贵的,浪费时间就是在浪费钱啊~?
 
The rental fee for the practice room is very expensive, so if we waste time it’ll be wastin’ money too, yeah~?
 
Yuzuru: 没关系的,请您不要在意这些微未的事情。
 
No worries, please do not concern yourself over negligible matters such as this.
 
按照我之前和您说的......在达到理想的效果之前,我们可以一直使用这里。
 
According to what I told you before…… between now, and when you achieve results that match your expectations, we can continue to use this room.
 
那么,影片大人。少爷就请您多多关照了。
 
Then, Kagehira-sama. I ask of you to please take good care of the young master, then.
 
Mika: 嗯啊?要说这句的人是我才对,可以兔费用练习室什么的♪
 
Nnah? I’m the one who should be sayin’ that, gettin’ the chance to use the practice room for free ‘n all ♪
 
今天老帅也不会来,只好请你们多关照啦♪
 
Oshi-san won’t be comin’ today, so I’ve no other choice but to ask ya to take good care of us ♪
 
Tori: …...嗯。请你多多关照。
 
…...Mm. Please take good care of me.
 
 
back buttonnext button
 

February 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 2019

page summary ☆

memoirs ☆

he pulls away, but the taste still lingers — as if electricity is dancing in the air, arcing, tracing his name on his lips.

soft. everything is soft, but the heat is sharp, like how a sunbeam could radiate warmly yet blind a man.

"you really think," he whispers, "that i haven't noticed?"