kytaen: takamine midori, a character from the idol game ensemble stars (midori)
[personal profile] kytaen
CHAPTER 1 — Sengoku Night Blood Collab
 
 
*:・゚— ⚔ —・゚:*


CHAPTER 1 — The Heroic Duo in Troubled Times

Season: Winter
Author: Mitsuki

Watch the video while you read the translation!
(note: this video isn't my upload.)

Summary:
(highlight to reveal) The transfer student arrives at the Handicrafts Club, and brings information related to a TV advertisement work assignment for Mika to him. Mika asks Shu for his opinion, but Shu prompts Mika to make his own decision. [hidden]
 
— NOTES
  1. Click on the top banner to return to the chapter listing.
  2. Alternatively, translations are tagged with tl: senbura collab.
  3. Access the changelog here to see any changes, edits or updates to this chapter!
  4. The corresponding tweet to this chapter is here! Feel free to RT it if you want ♪
  5. I've tried to keep Mika's dialect consistent with some other translators' translations as best as I could.
  6. Bolded translation notes are the ones that are the most important! Regular translation notes are just there to increase your understanding.
 
Location: Handicrafts Club Room

mika waves hello
 
Mika: 小杏,你好~ 欢迎来到手工艺部~♪
Hiya, Anzu-chan~ Welcome to th' Handicrafts Club~♪
 
mika is all huh?
 
嗯啊?听我这么说感觉怪怪的?
Nnnah? Hearin' me say it like this felt weird?
 
mika smiles
 
阿哈哈,可能因为我以前很少用这种把自己当作主人的语气说话吧~♪
Ahaha, prob'ly 'cause in th' past, I rarely used this kinda speech that made me into the owner* before ~ ♪
 
*regarded me as the owner / as if I were the owner
 
老师很擅长这种立场*的。是因为出生吗,老师天生自带这种感觉。
Oshi-san's 'n expert at that kinda thing.* 'Cause Oshi-san gave off that kinda impression right from his birth.
 
*Lit: is an expert at this kind of standpoint / from this standpoint
 
不过老师一定会觉得我刚才的说法太庸俗了,他总是特别讲究言辞呢。
Though Oshi-san'd def'nitely think the way I was speakin' was too vulgar. He's always very picky on what people say, 'fter all.
 
mika is smiling with closed eyes, both arms on his hips
 
小杏来这里有什么事?上次和阿纺前辈他们一起来的工钱,我都已经付过了哦?
What's th' reason fer comin' here, Anzu-chan? I've already paid the wages* you an' Tsumu-chan-senpai came for last time?

*Lit: work money
 
mika surprised
 
难,难道说, 小杏是来要利息的?!
C-could it be, Anzu-chan's here 'cause she wants interest?!
 
mika looks upset
 
我听说过,欠钱是要还利息的。还得不及时的话,利息会越来越多,可能会追加到比原本借的钱还多的地步......
I've heard before, when ya owe money, ya need to pay back interest. And if ya don't pay back th' money on time, there'll be more and more interest, and prob'ly it'll reach a point where it'll quickly add up ta be more than th' original amount borrowed......
 
mika closed eyes head drooped
 
呜,我也要还这么多利息的吗?利,利息真可怕啊?!
Uuu, do I hafta pay back that much interest too? I-Interest is so scary?!
 
mika is all huh?
 
嗯啊?不是钱的事情?有工作的委托?
Nnnah? It's not 'bout money? There's work to be given?
 
smiling mika
 
这样啊,刚才吓我一跳~ 工作的事情直接跟老师说吧。 老......
So that's how it is, ya had me scared there just now~ You can directly talk to Oshi-san if it's on work-related matters. Oshi......
 
thinking mika
 
咦,不是发给 Valkyrie 或者老师,而是找我的委托?
Huh, it's not for Valkyrie nor Oshi-san, but work 'ntrusted ta me?
 
居然会有人直接点名找到我,真奇怪啊......?
Seein' that there'd be people who'd straight up call upon me, how strange......?
 
smiling mika, arms crossed over his chest
 
唔,唔唔。我明白啦。
Uu, u-uu. I 'nderstand now.
 
以前,Valkyrie 参加电视节目的时候,就受过那位节目制作人的关照。
In th' past, when Valkyrie had participated in a TV show, we received th' care of that TV producer.
 
他居然和以面问女性的综合企划沾上边了,看来那个人的事业发展得很顺利,业务范围有扩宽了啊~♪
Considerin' he became associated with a compr'hensive plan geared towards th' female audience, look's like that person's career developed very successfully, and that th' scope of his work has considerably broadened ~ ♪
 
所以说,应为我的眼睛,对方才想到让我在广告里扮演伊达政宗的吗。
So, 'cause of my eyes, he thought of lettin' me play the part of Date Masamune* in an advertisement, is that right.

*Date Masamune was a ruler, but in this case, it's referring to Date Masamune from Sengoku Night Blood.
 
果然是这样啊~ 我也觉得,如果没有特殊的原因,是绝不会跳过老师找到我的。
As expected, it was like this~ I thought so too; if there wasn't a special reason, they'd never skip over Oshi-san to find me 'nstead.
 
 
没事,我没有觉得不高兴啊?
S'okay, I'm not feelin' unhappy 'bout it?
 
我是老师的人偶,Valkyrie 是老师的组合,有工作的话就是应该先找老师哦~? 
I am Oshi-san's doll, 'n Valkyrie is Oshi-san's unit. So if there happens to be work then it's only right ta look for Oshi-san first, yea~?
 
smiling mika with eyes closed, hands crossed over his chest
 
我自己也不讨厌这个委托的理由。
I m'self don't dislike th' reason for this assignment.
 
异常的眼睛可以算是 伊达政宗的 “卖点” 了, 不过大家都不觉得恶心,反而觉得他很厉害。
You can say that his strange eyes can be considered as Date Masamune's "sellin' point", though no one thinks it ta be disgustin', but on th' contrary, they think he's very powerful.
 
 
这么一说, 我还挺羡慕他的~ 竟然能让别人这么想 ♪
If ya put it this way, I admire* 'im a lot~ Considerin' he can make others think this way ♪
 
*this word can also mean "envy".
 
如果我接下这份委托,说不定也会让别人觉得 “颜色不一样的眼睛也很很帅气”......?
If I accept this assignment, who knows, maybe it'll also make others think "different-colored eyes are also very very dashin'"......?
 
 
不过,我自己是做不了主的,你还是要去问老师哦。
Though, I can't take charge of this decision m'self, ya still hafta go ask Oshi-san.
 
如果老师觉得这份工作会损害我们 Valkyrie 的形象的完整性,那我就不能接了。
If Oshi-san thinks this work'll harm th' integrity of Valkyrie's image, then I can't accept it.
 
mika looks over to his right
 

咳咳。那个,老师~ 你能听见我说话吗?
M'kay.* Um, Oshi-san~ Can ya hear me talkin'?
 
*"Hai hai." (Similar to "okie-dokie".)
 
shu is expressionless
 

Shu/Mado-nee
: “那个,可以请你稍微安静一下吗,小美伽?"
"Ah, that is, can I ask you to please quiet down for a bit, Mika-chan?"
 
"不好意思呢,宗君现在不太想说话。我会想办法劝劝他的,请你稍等片刻哦?"
"I'm sorry for this, but Shu-kun doesn't really want to talk right now. I will think of ideas to persuade him, so wait a moment please?"
 
mika thinks, looking downwards

Mika: 嗯啊,现在只有玛垛姐在吗。老师~老师?
Nnnah, right now there's only Mado-nee present. Oshi-san~ Oshi-san?
 
对不起啊, 小杏, 我不能擅自回答应你。如果你着急要回应,还是抓紧时间去找别人比较好?
Sorry, Anzu-chan, I can't give ya an answer when 'm unauthorized t' do so. If you're in a hurry for an answer, it's prob'ly better if ya seize th' time an' find someone else?
 
 
Shu: STOP!
 
mika smiles with eyes closed. shu looks angered
 
Mika: 啊,老师,欢迎回来~ 现在可以和你说话了吗?
Ah, Oshi-san, welcome back~ Can I talk with ya now?
 
shu looks angered still, but now looking at mika
 
Shu: 影片, 你果然是残次品啊。没有我给你调律, 连这么基础的判断都做不了吗。
You're an inferior good after all, Kagehira. Without me giving you a tune-up*, you can't even do basic judgement like this.
 
*tuning, as in tuning a musical instrument
 
真是可悲, 你也像那些愚蠢的人一样, 宁可服从他人的安排, 而畏惧使用自我意志啊。
How detestable, you're just like those fools who would rather obey the arrangements of others, and yet fear using your own will.
 
mika looks confused

Mika: 嗯啊? 老师是什么意思, 我不明白啊?
Nnnah? I don't understand what Oshi-san means?
 
shu "for goodness sakes" eyes closed
 
Shu: 那我就特别地说简单一点: 接或者不接, 你自己做决定, 我不会给你建议。
Then, for this particular case I will put it in simpler words*: whether you accept it or not accept it, decide for yourself. I won't be giving you any suggestions.

*Lit: Then I will specially say it a bit simpler
 
真是的, 就算你再不中用, 至少要学着 "人" 的样子, 学会维持基本的自我运转啊。
For goodness sake, no matter how useless you are, you need to learn the manner of a "human" at the very least, and learn how to maintain basic self-functionality.
 
不然你会被当成怪异的人偶扔进垃圾场的。你的脑子也能明白的吧, 影片。
Otherwise, you will be made by others into a strange doll and thrown into the landfill. You can understand at least this, can't you, Kagehira.
 
mika closed eyes, sadly
 
Mika: 可是, 一直以来都是老师带着我去表演的嘛~ 我不需要想什么, 只要听老师的安排就好。
But, up 'til now, Oshi-san has always lead me at performances~ I don't need ta think 'bout anythin', everythin's good so long as I obey Oshi-san's arrangements.
 
现在突然让我自己做决定, 这个太难了啊......
Right now, to suddenly let m'self make m' own decisions, this's way too hard.......
 
mika maintains his sad look, raises his closed hand to his mouth
 
“万圣节派对” 的时候老师也放手不管, 那次多亏有 Switch 的大家在, 还有小杏, 才能应对过去的啊~?
Oshi-san also stood aside during the "Halloween Party"*. But thankfully, it was 'cause everyone from Switch was there that time, along with Anzu-chan, that I was able to prevail**~?

*See the event Magical Halloween.


**Lit: respond to [a situation]
 
mika has a pained sort of look, kinda upset
 
我是不能自己行动的残次品。
I am an 'nferior good who can't act on m' own.
 
所以我才能陪在老师身边~ 只有我能一直一直陪在老师身边!
So that's how I'm able ta stay by Oshi-san's side~ Only I can forever and ever stay by Oshi-san's side!
 
老师的身边就是我的存身之处! 只要在老师身边, 我就是幸福的~♪
 By Oshi-san's side is where I've made my home!* As long as I'm beside Oshi-san, I am fortunate~♪ 
 
*place of my existence / where I take shelter
 
mika smiles
 
啊哈哈,一直以来我都是这么过来的, 以后也要一直这样下去~ 
Ahaha, it's been like this all the way up 'til now; in the future, it needs to continue to be this way~
 

Shu: ............
 
expressionless shu

Shu/Mado-nee:
“咦, 宗君突然又不肯说话了。宗君, 小美伽在等你的回复哦?"
"Oh? Shu-kun suddenly refuses to talk again. Shu-kun, Mika-chan is waiting for your recovery?"
 
"这下糟了呢, 宗君完全不肯搭理我。真是个任性的孩子......"
 "Ah, everything's a mess now. Shu-kun completely refuses to answer me. He really is a fickle child......"
 
same shu. mika is out of the screen
 
"呀?! 小杏, 不要拉我的裙子?!"
 "Hyaaa?! Anzu-chan, don't pull at my dress?!"
 
shu is surprised
 
Shu: 喂, 小丫头, 你在干什么, 快停手! 我说过很多次了吧, 玛朵莫塞尔是珍贵的艺术品!
 Oi, little girl, what do you think you're doing, stop that this instant! Haven't I said this countless times, that Mademoiselle is a precious work of art!
 
shu closed eyes
 
啊啊, 你们一个个真是的……你很希望影片接下工作吧, 那就去直接和他讲。
Ah, ah, each one of you, really......! If you greatly wish for Kagehira to accept this work assignment, then go talk to him directly.
 
决定权只在他手里, 你再怎么跟我说也没用。
The power to decide is solely in his hands. However much more you say to me, it'll be of no use.
 
mika is thinking, looking downwards
 
Mika: ............ 
 
mika smiles
 
 嗯, 我明白了。啊哈哈, 难得我能搞清楚老师的意思 ♪
Mm, I get it now. Ahaha, it's rare fer me to be able to make sense* of what Oshi-san means ♪
 
*understand clearly / make clear
 
 
小杏 , 我要接下这份委托。......果然还是这样比较符合老师的期望啊。
Anzu-chan, I'll take upon this assignment. ......'ndeed, if it's this way then it'll meet Oshi-san's expectations better.
 
我按照老师的想法去做了, 所以, 接下来我也可以继续留在老师身边对吧~♪
've acted accordin' to Oshi-san's way of thinking, so, followin' this I can also continue ta stay by Oshi-san's side, right~♪
 
shu, neutral face

Shu: ......哼。还有一句我要事先说明。这次我也不会给你任何指导, 要靠你自己去搜集资料, 做好准备。
......hmmph. There's another thing I want to explain in advance. This time as well, I won't be giving you any guidance. You will have to rely on yourself to collect the materials, so be prepared*.

*Because of the vague sentence structure, this could also mean "and make preparations", if I'm not mistaken.
 
这是你个人的工作, 你要自己努力。相应的, 取得的成果也只会写在你的名下。
This is work only entrusted to you, so you need to put in your own efforts*. The achievements you gain from this will, appropriately, be written only under your own name.

*you need to work hard [using your own efforts]
 
shu smiles
 
拿出成绩来给自己的未来做铺垫吧, 影片。
Produce results to use as underlying support for your future, Kagehira.
 
 
back buttonforward button
 
February 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 2019

memoirs ☆

he pulls away, but the taste still lingers — as if electricity is dancing in the air, arcing, tracing his name on his lips.

soft. everything is soft, but the heat is sharp, like how a sunbeam could radiate warmly yet blind a man.

"you really think," he whispers, "that i haven't noticed?"