Entry tags:
[ ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛɪᴏɴ ] chapter 4 — radiant☆hot holiday party
*:・゚✧
— NOTES
|

Koga: 原来如此。这里就是阿多尼斯推荐的那家咖啡店吗?
So I see. This place is the coffee shop that Adonis recommended?
这么问你都一脸不肯透露的样子,我还以为是什么店呢,这么一看其实也挺普通的嘛~!
Even askin' you like this, you refused to show anything on yer face. I even thought it was somethin' of a shop, but looking at it it's actually pretty plain, huh~!

Adonis: 大神。不要发出这么大的声音。要是被人注意到,我们就待不了多久了。
Oogami. Don't let out such a loud voice. If other people take notice, we won't be able to stay here for long.
Koga: 哼,你个头长得那么高大,怎么老是在意这种鸡毛蒜皮的小事?哪有人在看我们啊~你要是担心,那就躲在本大爷***身后好了。
Hmph, with the height you have,* why are you always concerned about trivial matters like this? Where d'ya see anyone looking at us~** If you're worried, then you can just hide behind my back.
*Lit. your height / you grew to be this large
**Gives off the sense of "who would be watching us anyways~"
***See T/N in the beginning notes.

Adonis: 虽然你的心意让我很高兴,但是大神完全挡不住我。
Even though your intentions make me very happy, but Oogami is unable to completely hide me.

Koga: 啊啊? 你是想说我是小矮个吗?是想干架吗?是的话本大爷乐意奉陪。
Haah? Did ya want to say I'm a shorty, huh? Do you wanna fight? If that's a yes then I'll be happy to accompany you.

Adonis: 你冷静点,大神。你在这种地方大吵大闹才会引人注意。要是被禁止入内那我就活不下去了......
Calm down a bit, Oogami. If you make a racket in this sort of place, then it really would attract people's attention. I wouldn't be able to continue living if we'd to be denied entry......
Koga: 这,这个地方对你这么重要啊?话说,刚才你就一直很在意周围人的视线,难道是遇到熟人了吗?
I-Is this place that important to you? Speakin' of, just now you were continuously mindful of the surroundin' people's line of sight. Is it 'cause you came across someone familiar?

Adonis: 知道这家店的还有天满......和鸣上吧。
Other people who also know of this cafe are Tenma...... and Narukami, probably.
虽然可能还有其他人知道,不过梦之咲学校知道这里的人应该不多。碰上熟人的可能性很低。
Although there's probably other people who also know, but there shouldn't be too many from Yumenosaki. The likelihood of bumping into someone familiar is low.

Koga: 那你就没必要这么偷偷摸摸的了吧~
Then there's no need for ya to be so stealthy, yeah~

Adonis: ......我是这里的常客。这里的店员已经跟我熟悉到只要一看到我的脸,就会问我 “是要水果帕菲对吧"。
......I'm a regular guest here. The staff here already know me so well that they'll ask me "You'd like a fruit parfait, right?" as soon as they see my face.
但是,我几乎没有跟别人一起来过。今天和大神、羽风前辈、再加上还没有到的朔间前辈一起总共四个人。
But, I've practically never come here with anyone else. Today, along with Oogami, Hakaze-senpai, plus Sakuma-senpai who hasn't arrived yet, that's four people all together.
如果店员笑着问我 “今天是跟朋友一起来的啊”,我就不知道怎么反应了。
If the staff ask me, with a laugh, "Ah, so today you came with friends", then I wouldn't know how to respond.
不知道是不是因为我吃甜食很稀奇,所以我总是备受关注。感觉这次可能会把大神你们也牵扯进来了,所以觉得很愧疚。
I'm not sure if because it's really strange that I eat sweet things, so I've always felt concerned. I feel that this time I'll probably drag Oogami and the others in**, so I feel guilty.
*Lit. 备 gives the impression this actually means "so I've always experienced [other's] attention/concern/interest" but I'm leaving it like that.
**Translator's interpretation: "I'll probably drag the rest of UNDEAD into eating sweet things", as this is a coffee shop.

Koga: 你这家伙~......什么啊,原来你是在顾虑我们吗?真是的,你这叫瞎操心。
You bastard~ ......what is this, so it turns out you were concerned about us? Tch*, this is called worrying over nothing.**
*Really (think "For goodness sakes!" tone)
**Lit: "blindly worrying"
喂, 阿多尼斯。既然你是这里的常客,那你应该知道什么比较好吃吧?告诉本大爷。
喂, 阿多尼斯。既然你是这里的常客,那你应该知道什么比较好吃吧?告诉本大爷。
Oi, Adonis. Since you're a regular here, then you should know what tastes rather good, yeah? Tell me.

Adonis: 这样好吗,大神。别人会以为我们是关系很好的朋友哦。
Are things good like this, Oogami. Other people will mistake us as close friends.*
*Lit. Other people will think we are friends with a very good relationship together.
*Lit. Other people will think we are friends with a very good relationship together.

Koga: 虽然我和你这家伙不是死党也不是什么别的关系~但我们是伙伴吧?
Even though you bastard and I aren't best buddies or in any other kind of relationship~ But we are comrades, right?
快点,你不点单就这么傻坐在这里会给店员添麻烦的啊。店员都不停地往我们这边瞄呢,赶快点单吧 ♪
Come on*, if you don't order anything and just sit here dumbly then you'll inconvenience the staff. The staff even kept on glancin' over here, so hurry up and order ♪
*Lit: Hurry up (T/N: sounded more natural with "come on")

Kaoru: ............

( 感觉 阿多尼斯君和晃牙君很合得来嘛~虽然我也可以加进去,不过我不太像打扰看起来正在友好相处的两个人呢。)
(It seems Adonis-kun and Oogami-kun get along well, huh~ Even though I can also join in, but I don't particularly want to bother two people who seem to be in the middle of being all friendly with each other.)

( 到底是为什么呢? 过去也只是觉得他们有点臭屁有点讨厌, 但是现在居然开始觉得他们有点可爱了。)
(Why is that, exactly? In the past I've only thought of them as somewhat haughty and annoying, but right now, rather I've started to think they're kinda cute.)
(而且我现在还会一反常态地对工作认真投入......* 也会听从朔间的召集参加工作。)
(Not only that, but now I'd even put in effort towards work quite uncharacteristically...... and will listen to Sakuma-san and participate in the work he gathers up.)
*Lit. put in/forth seriousness
(如果春天的我看到现在的我,一定会怀疑自己是不是有问题了,该不是发烧了需要测体温了吧。)
(If the me from earlier in Spring saw the me who I am now, he'd definitely have doubts and think there's a problem with me, like "could it be that I've developed a fever and needed my body temperature checked?", that sort of thing.)
(即便如此......但我还是不讨厌现在的自己。)
(Even if that's how it is...... but I still don't dislike the me right now.)

不好意思~请给我来一份咖啡和烤薄饼~
Excuse me~ Can I please have an order of coffee and pancakes~

Koga: 烤薄饼?你这家伙~居然还吃烤薄饼这种东西?
Pancakes? You bastard~ You'd actually eat this kind of thing?
Kaoru: 咦?我没跟你说过我喜欢吃什么吗?我喜欢吃烤薄饼啊,特别是加了很多枫糖浆的那种 ♪
Oh? Have I not told you before what I like to eat? I like to eat pancakes, especially the kind with a lot of maple syrup ♪

Koga: 你这家伙~也和阿多尼斯一样是甜党啊......甜味太浓的话感觉我的鼻子都要被熏歪了,整个店里面都是这种味道。
You bastard~ A sweet palate just like Adonis...... If the sweetness is too heavy it'll feel like my nose would get suffocated out of shape, the entire cafe smells like this.

Kaoru: 毕竟大多数顾客都会点帕菲之类的甜品。
Naturally. The majority of customers will order desserts like parfaits.
而且看这菜单,有将近一半都是甜品,这家店应该是主打甜品的吧?
In addition, looking at this menu, around half of the items are desserts; desserts must be the cafe's main fare, right?
......说着说着*我们点的东西就来了呢。水果帕菲是阿多尼斯君的吧。晃牙君点的是皮拉夫抓饭吧?
......Simply talking on and on like this, looks like the items we ordered has arrived. The fruit parfait is for Adonis-kun, right. Koga-kun ordered pilaf rice, is that correct?
*T/N: if you have a better translation for this please let me know!

Koga: 对,没错。羽风......前辈是咖啡和烤薄饼吧。而且居然上面还有冰激淋......这么甜的东西亏你吃的下去啊?*
Yeah, that's right. Hakaze......senpai's is coffee and pancakes, yeah? And there's even ice cream on top of it...... you can stomach something as sweet as this?
*T/N: Not sure if the tone to this is correct or if 亏 changes it up to something like "fancy that you can stomach something as sweet as this"

Kaoru: 融化的冰激淋渗透进烤薄饼里面去,吃这个部分才是吃这种东西的妙趣所在啊 ♪
The melted ice cream will soak into the pancake; that part's the fun part of eating things like this ♪
你居然不明白这种吃法的好,小狗狗真是太亏了呢~?
Considering you don't understand the good of eating things this way, Wan-chan really is missing out~?
............

Koga: ......? 你看窗外干嘛, 吸血鬼混蛋来了吗?
......? What're ya starin' out the window for, did that vampire bastard arrive?
Kaoru: 不是啊,朔间还没有来哦。我只是看到树枝上的积雪,忍不住想到 “冬天来了啊”。
That's not it, Sakuma-san hasn't come yet. I was simply noticing the snow piling up on the tree branches, and couldn't resist thinking, "Ah, winter has arrived".

Koga: 哈啊?从圣诞节左右的时候开始就一直在下雪了吧~不过是看到积雪而已,用得这么多愁善感吗?
Haah? It's been continually snowing from around the start of Christmastime~ Though it's only noticing the accumulation of snow, is it really necessary to be all sentimental?

Kaoru: 啊哈哈,看来,让晃牙君去理解这种侘与寂的美学还是比较困难呢~
Ahaha, looks like it's quite difficult to make Koga-kun understand this sort of artistic view*~
*Lit: forlorn, quiet aesthetic. In Japan, wabi-sabi is the art of observing imperfection and incompleteness. Read more on Wikipedia here.
晃牙君向来喜欢热闹的地方,如果把你丢在一片寂静之地,不知道会怎样呢?
Koga-kun has always liked lively places; if I left you in an area of complete tranquility, who knows what will happen?
Koga: 别说这种某名其妙的话啊~轻浮男*。
Don't say somethin' so unfathomable~ Ya playboy.*
*Lit: frivolous man. T/N: This can be interpreted either as a womanizer / ladies' man, or those who don't take things seriously.

Kaoru: 居然叫我轻浮男,好过分啊。最近我有在认真做事吧,你看我还会去上课,工作也没有翘掉或偷懒,在努力做呢。
Going so far to call me a playboy, how unfair. Recently I've been serious with everything I do; look, I've even been going to class, and I haven't put aside nor lazed about for work, I've been diligently doing it.

Koga: 你做了一些普通人都能做到的事,摆什么威风啊~起码要做出普通以上的事情才有资格得意的好吧。
You've been doin' the things most people can do too, why're you acting all important~ At the very least, ya need to do things above what a common person can do before you can have the right to be proud about it, okay?

Kaoru:啊哈哈,批评得毫不留情啊。毕竟 晃牙君虽然看起来一副坏人模样, 但是实际上是个认真的好孩子呢。
Ahaha, I've been scolded mercilessly. After all, even though Koga-kun has the appearance of a bad guy; however in reality, you're an earnest, good kid.
像我这样轻佻肤浅的人,你肯定看不顺眼*,无法容忍吧。
Like the kind of frivolous, shallow person I am, you'd definitely be put off by that, and have no way to tolerate it, huh.
*Lit. not pleasing to the eye
但是,我也有我的节奏。让我一点一点地追上你们嘛,全力奔跑再弄得上气不接下气的话,我会很丢脸的。*
But, I also have my own rhythm. Let me catch up to you guys bit by bit; if I sprint with all my energy and then become out of breath, I'll feel very humiliated.
*Lit. lose face
......嗯,又甜又好吃。但是,感觉还是缺了点什么。
......Mm, sweet and tasty at the same time. Though, it feels like there's something missing.

Adonis: 这些不合羽风前辈的胃口吗? 我倒是挺喜欢这种程度的甜,会有种很幸福的感觉。
Does this not suit Hakaze-senpai's liking? I personally love this level of sweetness, it gives me a happy sort of feeling.
Kaoru: 啊啊,味道是没得说。我都忍不住想要变成这里的常客了,太和我胃口了。
Ah ah, there's nothing to be said about the flavor. In fact, it suits my taste so well that I can't resist thinking about wanting to become a regular at this place.
问题是,可以使烤薄饼变得更好吃的人却不在这里。
The problem is, the person who can make these pancakes taste even better isn't here.

Koga: 该,该不会是说......吸血鬼混蛋吗~?你这家伙,原来竟然这么喜欢吸血鬼混蛋啊?!
D-Don't tell me......that vampire bastard~? You jackass, so it turns out you actually liked that vampire bastard this much, huh?!

Kaoru: 不是不是!你这误会太可怕了......!
No, no! Your misunderstanding is way too scary!
我说的是小杏哦。
I was talking about Anzu-chan, y'know.
果然,有女生在的话气氛就会不一样呢?跟一群臭男人围坐在一起吃烤薄饼,甜蜜还是不够呢。
Naturally, the atmosphere will be different if there's a female present, right? Sitting around the table and eating pancakes with a group of musty men, the sweetness just isn't enough.

Koga: 什,什么嘛,别吓我啊~
W-what is this... don't scare me, 'kay~

Kaoru: 不是阿,我才是被吓了一跳吧......嗯~晃牙君想象力好像还蛮丰富的?
No, that's not right, I'm the one who got scared...... mm~ Koga-kun's imagination looks to be quite powerful, huh?
朔间到底对你讲行了什么样的教育啊。作为主人,一定要好好管教狗狗才行啊~?
What kind of teachings did Sakuma-san relay to you, anyways. As the owner, it's only right for him to discipline Wan-chan well, yeah~?
![]() | ![]() |


